Cultura
Cristina Hernández, la voz de doblaje que ha conquistado a Latinoamérica
Hoy y mañana será Cali Pop Festival, donde se dan cita el cosplay, la ficción, la fantasía y el coleccionismo. Hablamos con Cristina Hernández, invitada especial.
Por Daniela del Mar Peña.
Cali Pop Festival, la fiesta que une a generaciones, promete duplicar las emociones este 5 y 6 de octubre.
Desde hace cuatro años este encuentro, que da rienda suelta a la nostalgia, coleccionismo, cosplay, concursos y el universo de la ficción y la fantasía, venía trabajando en fortalecer su programación. Así, en esta edición, contará la presencia de invitados especiales.
Estará el actor de televisión y doblaje, director de teatro, y profesor: Andrés Gutiérrez, voz de Lex Luthor en Smallville, y del actor australiano Chris Hemsworth en todas sus películas como Thor el Dios del Trueno, y desde hoy, en las salas de cine con Optimus Prime en Transformers One. Es voz también de personajes anime como: Hashirama Senju en Naruto, Vegeta en Dragon Ball Z Kai, y Zangetsu en Bleach.
Estará también en este encuentro la reconocida actriz y directora de doblaje, y locutora mexicana, Cristina Hernández, voz de protagonistas de series anime como Sakura Kinomoto en Sakura Cardcaptor, Chibiusa Tsukino en Sailor Moon, Marron en Dragon Ball Z y Dragon Ball GT, Boa Hancock en One Piece, y Kari Kamiya, Gatomon y Angewomon en Digimon.
En series infantiles y dibujos animados, ha sido Bombón de Las Chicas Súper Poderosas, Alegría en la película de Intensamente, Hallie Parker y Annie James en Juego de Gemelas, Amelia Mia Thermopolis en El Diario de una Princesa, Matilda Wormwood en Matilda. Hablamos con ella. Lea también: La capital del Valle se prepara para el Cali Pop Festival, un evento para conectar con los clásicos del universo de la ficción
Es su primera vez en el Cali Pop Festival, ¿qué espera del público?
Me siento muy emocionada, tengo muchas expectativas. Mi mente dice: ‘Por favor, ya quiero tener contacto con la gente, saber cómo son’. Los colombianos son superamorosos, tengo muchísimos amigos queridos de acá. Cada vez que llegó a un lugar de este país me voy enamorada, porque la gente es bien bonita.
¿Cómo conoció esta carrera y por qué decidió dedicarte a esta?
Todo inició cuando tenía 11 años, un vecino trabajaba en un estudio y él me llevó a que conociera su trabajo. La verdad me encantó, disfrutaba estar todo el tiempo grabando, recuerdo que mi mamá me decía: ‘Oye sal, queda con otros chicos’ y yo no, solo quería estar ahí. Así fui empezando poco a poco, y me enamoré completamente.
¿Cuál fue su primer personaje?
Fue Kevin McCallister de Mi Pobre Angelito 2, un gran reto, porque era mi primera vez trabajando en una película, pero además era un género distinto. Después estuve en Gran Princesita, un filme bien antiguo, y de ahí empezaron a venir un ‘chorro’ de películas más. Al principio grababa muchísima publicidad. Le puede interesar: Así es el museo para ‘geeks’ en Cali
¿Cómo adapta su interpretación a cada personaje?
Hay que estudiar cada personaje, porque cada actor tiene una forma de interpretar, y conocerlos hace que la voz se acople a ellos. Lindsay Lohan tiene una actuación tipo Jessica Rabbit, ella es más sensual, tiene una voz más ronquita, entonces trato de irme hacía los graves. Anne Hathaway tiene un estilo elegante, es mucho más intensa, con ella puedo utilizar mi voz más natural. Trato de seguir y conocer la historia de cada actriz que interpreto, lo mismo sucede con Natalie Portman y Winona Ryder.
¿Y para interpretar personajes animados, que no tienen una actriz de base?
Lo que hago es comprender las intenciones de las productoras, y conocer la personalidad del personaje. Las caricaturas tienen géneros distintos, dependiendo del género se abordan de manera diferente. Alegría, de Intensamente es animación, pero tiene un mensaje muy profundo, no solo es estar en las tonalidades altas que son las que reflejan esta emoción, es entender todo lo que conlleva la película.
En el caso de los cartoons, como Bombon, de Las Chicas Superpoderosas, ese ya es un género de acción, entonces te metes en la idea de que estás en modo Power Woman. Lo mismo sucede con Sakura Kinomoto, o Sakura Card Captorr, Sailor Moon, Shinobu Kocho de la frnaquicia de Kimetsu y demás.
¿Con qué personaje se identifica?
Con Alegría. Ella soy yo. Cuando lo conocí dije: ‘Yo hablo así, me muevo así. Soy así’, me quedé porque me parecía. Cuando la estaba haciendo pensé ¡Woo!, me están espiando definitivamente.
¿Qué fue lo más complejo de interpretarla?
La alegría justamente, porque es una emoción que siempre está arriba, y todo el tiempo se debe sentir así. Realmente es muy agotador, algunos días en broma decía ‘ay, no, quiero llorar, ya seré tristeza’.
¿Algún personaje le ha caído mal?
La única que me caía medio mal fue Sailor Moon, porque muy al principio como que no entendía al personaje, pero luego empecé a entenderla y ya me caía mejor Algo curioso es que no sé si era por mi sentimiento interno, pero muchas personas me cuentan que también no les agradaba tanto al principio.
¿En qué tipo de proyecto sueña estar?
He estado en los cartoons, he participado con Pixar, Disney, en series de anime. Incluso en películas de terror que no me gustan tanto. Quizá lo que me falta, que me encanta, es el universo de Harry Potter.
¿Cómo hacen ustedes para sincronizar sus voces con los diálogos de los personajes?
Necesitamos un buen libreto, que esté acorde con el ritmo. Y si no, debemos intentar e intentar, porque al final tiene que dar. Es como hacer música, tienes el ritmo y buscamos cómo se va acomodando.
¿Qué habilidades debe tener un doblador? ¿Cómo cuidar la voz?
Debe tener muy buen oído, y saber utilizar y cuidar su aparato fonador; fumar afecta la voz. Hay que desarrollar habilidades para el teatro,
la locución o la interpretación. Yo me cuido, al viajar uso cubre bocas, no consumo alimentos que afecten la garganta. Y la higiene dental es importante, si te sacan un diente, la voz púede cambiar.